Africa’s Indigenous Languages Vs. Colonial Tongues – NewsEverything Africa

African nations want to chop their reliance on colonial languages and spend money on native ones. This can take away boundaries to training and assist the continent maintain its numerous identities, says DW’s Harrison Mwilima.

Forward of Worldwide Mom Tongue Day on February 21, I need to remind fellow Africans that the specter of language disappearance is extraordinarily excessive on the continent.

Africa is estimated to have 2,140 distinct languages or one third of all languages on the earth regardless of solely having one seventh of the worldwide inhabitants.

Some 100 of those are endangered. With the demise of every language, a nicely of information is misplaced.

Wealthy in languages, however poor in utilizing them

These international locations with a very excessive variety of mom tongues embody Nigeria with 515, Cameroon with 274, the Democratic Republic of Congo with 212 and Tanzania with 125.

Regardless of its linguistic richness, most African international locations use ex-colonial tongues or Arabic as their official languages.

One cause for that is the factitious borders imposed by colonialism that many African nations have.

In some instances, these lock disparate languages and communities collectively and in different instances, the borders separate linguistically and culturally comparable teams.

When independence lastly got here, African leaders needed to determine the best way to unite completely different peoples inside these inherited colonial borders.

Most selected to undertake a colonial language — French, English or Portuguese — for functions of unity, although that is an ironical alternative provided that these languages are symbolical of a lot division, separation and ache.

Tanzania tried a unique path

Few international locations have an African language as their official language. Rwanda has Kinyarwanda, Lesotho has Sotho however among the finest recognized examples might be Tanzania, which selected Kiswahili as a nationwide language.

Kiswahili, a significant Bantu language spoken in East Africa, is essentially the most broadly spoken language on the African continent.

Tanzania additionally adopted English because the formal language for worldwide communication and its frequent for somebody in Tanzania to talk two or three languages — their mom tongue, or residence language spoken of their village, then Kiswahili and English.

The adoption of each Kiswahili and English additionally influences Tanzania’s training system.

English as a barrier to training

Studying in main public faculties takes place in Kiswahili whereas from secondary college to school, the training system all of a sudden switches to English.

This will severely impair studying for individuals who have little English publicity.

With the rise of Kiswahili as a lingua franca in Tanzania, English ranges usually are falling. However individuals dwelling in rural areas or from poorer backgrounds who’ve even much less publicity to English are particularly deprived — resulting in worse marks and, in flip, much less likelihood of job.

Due to these challenges, the usage of English has lengthy been a supply of debate in Tanzania.

Saving African mom languages

The case of Tanzania highlights the challenges confronted by main African languages.

On the one hand, utilizing African languages in training programs might enhance academic outcomes.

Then again, this is able to require international locations investing in high quality academic supplies and analysis that may enable Africans to be taught in their very own languages at post-primary degree.